【www.gdhonghuitai.com--原文翻译】
以下是小编整理的秦观词《好事近·梦中作》原文翻译鉴赏精选6篇,欢迎阅读与收藏。
秦观词《好事近·梦中作》原文翻译鉴赏1
春路雨添花,
花动一山春色。
行到小溪深处,
有黄鹂千百。
飞云当面化龙蛇,
夭骄转空碧。
醉卧古藤阴下,
了不知南北。
【注释】:
此词名扬于时。苏轼有题跋云 :“供奉官莫君沔官湖南,喜从迁客游诵少游事甚详,为予道此词至流涕。乃录本使藏之。”黄庭坚跋此词云:“少游醉卧古藤下,谁与愁眉唱一杯?解作江南断肠句,只今惟有贺方回。”全词题为“梦中作”,系写梦境,先写出中漫游,再写飞云空中变幻和醉卧出藤阴下。整首词出语奇警,意境幽绝。
起首二句,写春路、春雨、春花 、春山、春色,环环相扣,宛转相生。春路上下了一场春雨,给人以浥尽轻尘的快感;春雨过后,春花盛开,给人以无比绚烂的印象;而春花一动,整个山间又出现一片明媚的春光,遂使人目迷五色,如入仙境。作者仅用寥寥十一字就写出了一个带有浓郁浪漫主义色彩的.奇特境界,为全词定下了基调。三、四两句,紧承前意。“行到”一句,与首句“春路”相应,点明方才的一切乃词人的梦魂在春路上行走所见,而这条春路,傍临小溪,曲径通幽,越走越深,境界越是奇丽 。“有黄鹂千百”,则把这种奇丽的景象充分地渲染出来。“小溪深处 ”,应是一个静谧的所在,黄鹂或许正在树上栖息。词人的突然来到,打破了一片岑寂,无数黄鹂立刻喧腾起来。上有黄鹂飞鸣,下有溪水潺湲,再加上满山鲜花烘托,境界何其优美。
过片二句,镜头移向天空,只见飞云变幻着各种形态,竟象龙蛇一样,在碧空中飞舞。“夭矫”二字,写出龙蛇盘曲而又伸展的动态 ,极富于形象性。“空碧”即碧空,因押韵而句法倒装。碧空万里,龙蛇飞舞,这个景象煞是壮观。它象征着词人在梦境中获得了一刹那的精神解放。对作者用语和造境之奇特,清人陆云龙评曰“奇峭”(《词菁》卷二 ),陈廷焯评曰“笔势飞舞”(《词则·别调集 》)。所谓“奇峭”者,当是指景象奇伟,格调峻峭 ,非一般绮靡之作可比,也与少游其他作品不同 。所谓“笔势飞舞”,是形容词笔纵横捭阖,笔端带有感情,落纸如龙蛇飞动,奔逸超迈,运转自如。
“醉卧”二句,由动至静,在静的状态中,创造了一种无我之境,反映出词人消极出世的思想。在古藤浓阴的覆盖下,词人酣然入睡,置一切于不顾,似乎很超脱,达到了无我之境,实际上这是对黑暗现实一种消极的反抗,亦即明人沈际飞所云“白眼看世之态”(《草堂诗余续集》卷上)。此处写得静谧幽绝,有不食人间烟火之妙。
《苕溪渔隐丛话》前集卷五十引《冷斋夜话》云:“秦少游在处州,梦中作长短句曰:‘山路雨添花’后南迁,久之,北归,逗留于藤州,遂终于瘴江之上光华亭 。时方醉起,以玉盂汲泉欲饮,笑视之而化。”
据此,此词当为秦观于绍圣二年春所作,离去世有五年之久。因结语有“醉卧古藤州阴下”之句,后人遂以为其死于藤州之谶,实属一种迷信说法。
全词所写,皆淡语 、景语、致语、丽语、奇语,景致奇丽,意境深微,借优丽的梦境,隐托痛绝的情怀,确乎“如鬼如仙”,“高举远慕,有遗世之意,充满浪漫、奇诡的色彩。
秦观词《好事近·梦中作》原文翻译鉴赏2
春路雨添花,花动一山春色。行到小溪深处,有黄鹂千百。
飞云当面化龙蛇,夭矫转空碧。醉卧古藤阴下,了不知南北。
【注释】
好事近:词牌名。
黄鹂:黄莺。
夭矫(jiǎo):弯曲而有气势之状。
转:转眼化作。
空碧:即碧空,为了押韵而采取的倒装句法。
了(liǎo):全然,完全。
【古诗今译】
几阵如酥的春雨,催开了路边缤纷多彩的鲜花,涌动了满山春色。沿着春路,信步来到幽静绮丽的小溪尽头,突然惊起无数只黄莺在溪头林间纷飞啼鸣。头上的飞云不停地变幻着形态,竟象龙蛇一样,在碧空中奔腾飞舞。陶醉于这人间的幽静美景之中,小饮几杯浊酒,酣睡于古藤浓荫之下,全然忘却了纷繁复杂的尘世。
【赏析】
秦观(1049—1100),字少游,扬州高邮(今江苏高邮县)人。进士出身,曾任太学博士,兼国史馆编修官。宋哲宗后期新党重新执政,他连遭打击,被贬斥到遥远的西南,死于放逐途中。秦观的词比诗更著名,其词语言精致纤巧,音律谐美,饶有余味,艺术成就很高,但缺乏深刻的社会内容,往往流露出消极感伤的情调。著作有《淮海集》。
这首词通过描述梦中的意境,表现出了词人的那种超脱世俗与消极失意的心态。
上片写词人在梦幻山路上漫游的情景。
“春路雨添花,花动一山春色。”词人借助于梦幻之跳跃性大的特点,一反常态,开篇落墨于漫游于山路上的情景:春路轻洒春雨,春雨润催春花,春花舞动春山,春山荡漾春色。一个“动”字,花儿鲜活起来了,有了人的动感和灵性,将“一山春色”都舞动了起来。化静止的春山春草春花为盎然动感的“春色”,给人以清新滋润、明媚温馨、如入仙境的舒爽与快感。构思精妙,意趣横生,与宋祁“红杏枝头春意闹”句中的“闹”有异曲同工之妙。
“行到小溪深处,有黄鹂千百。”这两句紧承前两句词意,进一步写春色之深,春色之美。“春路雨添花,花动一山春色”已经将春色描绘得十分鲜明、十分生动了,而此处又衬托以潺潺流淌的溪水,相伴以黄莺悠扬婉转的啼鸣喧闹,这更加增添了春山的宁静,春花的"芬芳,曲径的幽深,给读者以春深似海的感悟。意境美极了。
下片表露了词人超然尘世的心态。
“飞云当面化龙蛇,夭矫转空碧。”这两句继续写梦中所见的春色,即描绘了一幅飞云走雾,龙蛇幻化,在碧空翻卷起雄劲的画图。在这里,词人欣赏的角度转移了,从地上转到了天空,侧重描写了云的动态,似龙,似蛇,时而盘曲,时而翻腾奔涌,在碧空种变幻无穷。描绘形象,景象壮观,不能不说这其中蕴含着词人隐居山林、远离尘世的情感,或者叫做词人是在借助于梦境追求仅仅一刹那的精神解放。
“醉卧古藤阴下,了不知南北。”词人在这如诗如画的虚幻奇异的仙境里陶醉了!于是在古藤树下举杯豪饮,“醉卧古藤阴下”酣然入睡,浑然与大自然合为一体,如进入无我之境,全然不知了东南西北,忘却了繁杂的尘世。写得静谧幽绝,有不食人间烟火之妙。在这里,词人由动又写到静,创造了一种物我两忘的境界,看似超脱世俗,实际却流露出词人当时意识里潜在的消极出世思想,这应该是对当时社会现实的一种消极抗争。
这首词写得静谧幽绝,有不食人间烟火之妙。这当得益于词人炼字的功力,如“花动一山春色”的“动”字,仅仅这一个“动”字,花儿鲜活起来了,有了人的动感和灵性,仿佛有一花之仙子将“一山春色”在手中舞动了起来,将静止的春山、春草、春花描绘得生机盎然、激情涌动;再如“飞云当面化龙蛇”的“化”字,形象地再现了“飞云”瞬息幻化无穷的动态感。
秦观轶事:梦中题诗
秦观在雷州,还有一些逸事,如他在海康宫亭庙下,梦见天女拿一幅维摩画像让他写赞,秦观笃信佛教,于是欣然题道:“竺仪华梦,瘴面囚首。口虽不言,十分似九。应笑荫覆大千作狮子吼,不如搏取妙喜似陶家手。”醒来后,就把这段话记录下来,据说真迹落在天宁寺。宋僧惠洪在《冷斋夜话》中说,自已在天宁寺,还亲眼从和尚戒禅那里看到这幅字,正是秦少游的笔迹。清潘永因所编《宋稗类钞》也提到真迹在雷州天宁寺。当然,做为逸事,里面也都加了一些天女嘲戏秦观的情节。
秦观词《好事近·梦中作》原文翻译鉴赏3
朝代:宋代
作者:秦观
原文:
春路雨添花,花动一山春色。行到小溪深处,有黄鹂千百。
飞云当面化龙蛇,夭矫转空碧。醉卧古藤阴下,了不知南北。
译文
春天到来野花在雨中开了,一枝花的开放说明春天的到来。(我)走到山谷里的小溪旁,惊起了成百上千的黄鹂鸟儿。
春天的云在蓝天下犹如龙蛇一样翻转变化。(我)喝醉酒后躺在小溪旁边的古树藤的阴凉下边,也不知道了东南西北。
赏析
此词作于词人贬监处州酒税时。
此词名扬于时。苏轼有题跋云:“供奉官莫君沔官湖南,喜从迁客游……诵少游事甚详,为予道此词至流涕。乃录本使藏之。”黄庭坚跋此词云:“少游醉卧古藤下,谁与愁眉唱一杯?解作江南断肠句,只今惟有贺方回。”全词题为“梦中作”,系写梦境,先写出中漫游,再写飞云空中变幻和醉卧出藤阴下。整首词出语奇警,意境幽绝。
起首二句,写春路、春雨、春花、春山、春色,环环相扣,宛转相生。春路上下了一场春雨,给人以浥尽轻尘的快感;春雨过后,春花盛开,给人以无比绚烂的`印象;而春花一动,整个山间又出现一片明媚的春光,遂使人目迷五色,如入仙境。作者仅用寥寥十一字就写出了一个带有浓郁浪漫主义色彩的奇特境界,为全词定下了基调。三、四两句,紧承前意。“行到”一句,与首句“春路”相应,点明方才的一切乃词人的梦魂春路上行走所见,而这条春路,傍临小溪,曲径通幽,越走越深,境界越是奇丽。“有黄鹂千百”,则把这种奇丽的景象充分地渲染出来。“小溪深处”,应是一个静谧的所在,黄鹂或许正树上栖息。词人的突然来到,打破了一片岑寂,无数黄鹂立刻喧腾起来。上有黄鹂飞鸣,下有溪水潺湲,再加上满山鲜花烘托,境界何其优美。
过片二句,镜头移向天空,只见飞云变幻着各种形态,竟象龙蛇一样,碧空中飞舞。“夭矫”二字,写出龙蛇盘曲而又伸展的动态,极富于形象性。“空碧”即碧空,因押韵而句法倒装。碧空万里,龙蛇飞舞,这个景象煞是壮观。它象征着词人梦境中获得了一刹那的精神解放。对作者用语和造境之奇特,清人陆云龙评曰“奇峭”(《词菁》卷二),陈廷焯评曰“笔势飞舞”(《词则。别调集》)。所谓“奇峭”者,当是指景象奇伟,格调峻峭,非一般绮靡之作可比,也与少游其他作品不同。所谓“笔势飞舞”,是形容词笔纵横捭阖,笔端带有感情,落纸如龙蛇飞动,奔逸超迈,运转自如。
“醉卧”二句,由动至静,静的状态中,创造了一种无我之境,反映出词人消极出世的思想。古藤浓阴的覆盖下,词人酣然入睡,置一切于不顾,似乎很超脱,达到了无我之境,实际上这是对黑暗现实一种消极的反抗,亦即明人沈际飞所云“白眼看世之态”(《草堂诗余续集》卷上)。此处写得静谧幽绝,有不食人间烟火之妙。《苕溪渔隐丛话》前集卷五十引《冷斋夜话》云:“秦少游处州,梦中作长短句曰:‘山路雨添花……’后南迁,久之,北归,逗留于藤州,遂终于瘴江之上光华亭。时方醉起,以玉盂汲泉欲饮,笑视之而化。”据此,此词当为秦观于绍圣二年春所作,离去世有五年之久。因结语有“醉卧古藤阴下”之句,后人遂以为其死于藤州之谶,实属一种迷信说法。
全词所写,皆淡语、景语、致语、丽语、奇语,景致奇丽,意境深微,借优丽的梦境,隐托痛绝的情怀,确乎“如鬼如仙”,“高举远慕,有遗世之意”,充满浪漫、奇诡的色彩。
秦观词《好事近·梦中作》原文翻译鉴赏4
此词名扬于时。苏轼有题跋云:“供奉官莫君沔官湖南,喜从迁客游……诵少游事甚详,为予道此词至流涕。乃录本使藏之。”黄庭坚跋此词云:“少游醉卧古藤下,谁与愁眉唱一杯?解作江南断肠句,只今惟有贺方回。”全词题为“梦中作”,系写梦境,先写出中漫游,再写飞云空中变幻和醉卧出藤阴下。整首词出语奇警,意境幽绝。
起首二句,写春路、春雨、春花、春山、春色,环环相扣,宛转相生。春路上下了一场春雨,给人以浥尽轻尘的快感;春雨过后,春花盛开,给人以无比绚烂的印象;而春花一动,整个山间又出现一片明媚的春光,遂使人目迷五色,如入仙境。作者仅用寥寥十一字就写出了一个带有浓郁浪漫主义色彩的奇特境界,为全词定下了基调。三、四两句,紧承前意。“行到”一句,与首句“春路”相应,点明方才的一切乃词人的`梦魂春路上行走所见,而这条春路,傍临小溪,曲径通幽,越走越深,境界越是奇丽。“有黄鹂千百”,则把这种奇丽的景象充分地渲染出来。“小溪深处”,应是一个静谧的所,黄鹂或许正树上栖息。词人的突然来到,打破了一片岑寂,无数黄鹂立刻喧腾起来。上有黄鹂飞鸣,下有溪水潺湲,再加上满山鲜花烘托,境界何其优美。
过片二句,镜头移向天空,只见飞云变幻着各种形态,竟象龙蛇一样,碧空中飞舞。“夭矫”二字,写出龙蛇盘曲而又伸展的动态,极富于形象性。“空碧”即碧空,因押韵而句法倒装。碧空万里,龙蛇飞舞,这个景象煞是壮观。它象征着词人梦境中获得了一刹那的精神解放。对作者用语和造境之奇特,清人陆云龙评曰“奇峭”(《词菁》卷二),陈廷焯评曰“笔势飞舞”(《词则。别调集》)。所谓“奇峭”者,当是指景象奇伟,格调峻峭,非一般绮靡之作可比,也与少游其他作品不同。所谓“笔势飞舞”,是形容词笔纵横捭阖,笔端带有感情,落纸如龙蛇飞动,奔逸超迈,运转自如。
“醉卧”二句,由动至静,静的状态中,创造了一种无我之境,反映出词人消极出世的思想。古藤浓阴的覆盖下,词人酣然入睡,置一切于不顾,似乎很超脱,达到了无我之境,实际上这是对黑暗现实一种消极的反抗,亦即明人沈际飞所云“白眼看世之态”(《草堂诗余续集》卷上)。此处写得静谧幽绝,有不食人间烟火之妙。《苕溪渔隐丛话》前集卷五十引《冷斋夜话》云:“秦少游处州,梦中作长短句曰:”山路雨添花……‘后南迁,久之,北归,逗留于藤州,遂终于瘴江之上光华亭。时方醉起,以玉盂汲泉欲饮,笑视之而化。“据此,此词当为秦观于绍圣二年春所作,离去世有五年之久。因结语有”醉卧古藤州阴下“之句,后人遂以为其死于藤州之谶,实属一种迷信说法。
全词所写,皆淡语、景语、致语、丽语、奇语,景致奇丽,意境深微,借优丽的梦境,隐托痛绝的情怀,确乎“如鬼如仙”,“高举远慕,有遗世之意,充满浪漫、奇诡的色彩。
秦观词《好事近·梦中作》原文翻译鉴赏5
秦观词《好事近·梦中作》原文翻译鉴赏
【原文】
好事近
春路雨添花,花动一山春色。行到小溪深处,有黄鹂千百。
飞云当面化龙蛇⑴,天矫转空碧⑵。醉卧古藤阴下,了不知南北⑶。
【注释】
⑴龙蛇:似龙若蛇,形容天空云彩变化多端,快速移动。
⑵天娇:屈伸貌。
⑶了不知:全不知。
【白话译文】
春天走过的道路,细雨增添了鲜花,花容掠动了满山的春天景色。沿着水流行到小溪的深处,只听黄鹂婉转的叫声千百。
飘飞的`云彩变幻多端,一下子在面前化作龙蛇,突然又翻腾飞去,一天澄碧。醉时躺卧在老树古藤的绿阴之下,管他是东西还是南北。
【创作背景】
这首词是哲宗绍圣二年(1095年)秦观被贬监处州酒税时所作。秦观梦中赋词填诗,将梦中所作完整地记录下来。
【赏析】
这首词如词题所示,是写梦境。这是秦观当年寓居处州择山下隐士毛氏故居文英阁所作,词中生动形象地描写了一次梦中之游的经过。词的上片先写他梦魂缥缈,在一条山路上漫游。起首两句,写词人步入春山小路漫游,春路经雨,春雨催花,花添春色。首句构思新妙,一反雨打花落常套,偏说春雨催花。次句饶有风趣,写花使满山春色“动”起来了,一个“动“字,把本来静止的春色化为动态,与宋祁“红杏枝头春意闹”句中的“闹”有异曲同工之妙。三、四句承前意,写词人沿着山路越走越深,行到小溪深处,景色蔚为壮观。成千成百栖息枝头的黄鹂,因了词人的突然深入,惊动喧腾起来,立时打破一片岑寂。这时黄鹂飞鸣于上,溪水潺湲于下,春山满布鲜花,境界美丽极了。
词的过片一、二句,作者欣赏的视线移向天空,侧重描写白云的动态。写霎时飞云迎面扑来,盘曲伸展,有如龙飞蛇舞,叫人惊恐不安。时而烟消云散,又是碧空万里,此间云气真是变幻无穷。词的歇拍两句,写词人心旷神怡,在古藤树下,举杯豪饮,醉卧树荫,浑浑然与大自然合为一体,进入“无我之境”,不知南北,物我而忘。
这首小词,着笔浓淡相宜,意兴飞扬,雨光花色,春山古藤,皆可入画。但仅欣赏到这里罢手,未免失之过浅,因为秦词最主要的特点是写心中忧苦之情。清代评论家冯煦《蒿庵论词》说:“淮海(秦观)、小山(晏几道),古之伤心人也,其淡语皆有味,浅语皆有致……故所为词,寄慨身世。”作者在“醉卧古藤阴下,了不知南北”的悠闲淡雅的词句下面,实际隐藏着一颗无比痛苦的心。秦观的好友黄庭坚揭示秦观痛苦心灵说:“少游醉卧古藤下,谁与愁眉喝一杯?”可谓抓住秦词的要害。
【作品介绍】
《好事近·春路雨添花》是哲宗绍圣二年(1095年)秦观被贬监处州酒税时所作。这首词是写梦境,词中生动形象地描写了一次梦中之游的经过。全词景致奇丽,意境深微,借优丽的梦境,隐托痛绝的情怀,充满浪漫、奇诡的色彩。
【作者介绍】
秦观(1049-1100)字少游,一字太虚,号淮海居士。扬州高邮(今江苏高邮市)人。北宋词人,与黄庭坚、张耒、晁补之合称“苏门四学士”。元丰八年(1085年)进士,初为定海主簿、蔡州教授,元祐初苏轼荐为秘书省正字,兼国史院编修官。哲宗时“新党”执政,被贬为监处州酒税,徙郴州,编管横州,又徙雷州,至藤州而卒。其散文长于议论,《宋史》评为“文丽而思深”。其诗长于抒情,敖陶孙《诗评》说:“秦少游如时女游春,终伤婉弱。”他是北宋后期著名婉约派词人,其词大多描写男女情爱和抒发仕途失意的哀怨,文字工巧精细,音律谐美,情韵兼胜。代表作为《鹊桥仙》(纤云弄巧)、《望海潮》(梅英疏淡)、《满庭芳》(山抹微云)等。有《淮海集》。
秦观词《好事近·梦中作》原文翻译鉴赏6
宋词三百首·秦观《好事近·梦中作》
【原文】
春路雨添花,
花动一山春色。
行到小溪深处,
有黄鹂千百。
飞云当面化龙蛇,
夭骄转空碧。
醉卧古藤阴下,
了不知南北。
作品赏析
【注释】:
此词名扬于时。苏轼有题跋云 :“供奉官莫君沔官湖南,喜从迁客游……诵少游事甚详,为予道此词至流涕。乃录本使藏之。”黄庭坚跋此词云:“少游醉卧古藤下,谁与愁眉唱一杯?解作江南断肠句,只今惟有贺方回。”全词题为“梦中作”,系写梦境,先写出中漫游,再写飞云空中变幻和醉卧出藤阴下。整首词出语奇警,意境幽绝。
起首二句,写春路、春雨、春花 、春山、春色,环环相扣,宛转相生。春路上下了一场春雨,给人以浥尽轻尘的快感;春雨过后,春花盛开,给人以无比绚烂的印象;而春花一动,整个山间又出现一片明媚的春光,遂使人目迷五色,如入仙境。作者仅用寥寥十一字就写出了一个带有浓郁浪漫主义色彩的奇特境界,为全词定下了基调。三、四两句,紧承前意。“行到”一句,与首句“春路”相应,点明方才的一切乃词人的梦魂在春路上行走所见,而这条春路,傍临小溪,曲径通幽,越走越深,境界越是奇丽 。“有黄鹂千百”,则把这种奇丽的景象充分地渲染出来。“小溪深处 ”,应是一个静谧的"所在,黄鹂或许正在树上栖息。词人的突然来到,打破了一片岑寂,无数黄鹂立刻喧腾起来。上有黄鹂飞鸣,下有溪水潺湲,再加上满山鲜花烘托,境界何其优美。
过片二句,镜头移向天空,只见飞云变幻着各种形态,竟象龙蛇一样,在碧空中飞舞。“夭矫”二字,写出龙蛇盘曲而又伸展的动态 ,极富于形象性。“空碧”即碧空,因押韵而句法倒装。碧空万里,龙蛇飞舞,这个景象煞是壮观。它象征着词人在梦境中获得了一刹那的精神解放。对作者用语和造境之奇特,清人陆云龙评曰“奇峭”(《词菁》卷二 ),陈廷焯评曰“笔势飞舞”(《词则·别调集 》)。所谓“奇峭”者,当是指景象奇伟,格调峻峭 ,非一般绮靡之作可比,也与少游其他作品不同 。所谓“笔势飞舞”,是形容词笔纵横捭阖,笔端带有感情,落纸如龙蛇飞动,奔逸超迈,运转自如。
“醉卧”二句,由动至静,在静的状态中,创造了一种无我之境,反映出词人消极出世的思想。在古藤浓阴的覆盖下,词人酣然入睡,置一切于不顾,似乎很超脱,达到了无我之境,实际上这是对黑暗现实一种消极的反抗,亦即明人沈际飞所云“白眼看世之态”(《草堂诗余续集》卷上)。此处写得静谧幽绝,有不食人间烟火之妙。
《苕溪渔隐丛话》前集卷五十引《冷斋夜话》云:“秦少游在处州,梦中作长短句曰:‘山路雨添花……’后南迁,久之,北归,逗留于藤州,遂终于瘴江之上光华亭 。时方醉起,以玉盂汲泉欲饮,笑视之而化。”
据此,此词当为秦观于绍圣二年春所作,离去世有五年之久。因结语有“醉卧古藤州阴下”之句,后人遂以为其死于藤州之谶,实属一种迷信说法。
全词所写,皆淡语 、景语、致语、丽语、奇语,景致奇丽,意境深微,借优丽的梦境,隐托痛绝的情怀,确乎“如鬼如仙”,“高举远慕,有遗世之意,充满浪漫、奇诡的色彩。