原文翻译

九月十日即事原文翻译及鉴赏

| 点击:

【www.gdhonghuitai.com--原文翻译】

  《九月十日即事》是李白创作的一首五言古诗,借菊花的遭遇,抒发自己惋惜之情。下面学习啦小编下面是小编为大家整理的九月十日即事原文翻译及鉴赏,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

九月十日即事原文翻译及鉴赏

  在唐宋时代,九月十日被称为“小重阳”,诗人从这一角度入手,说菊花在大小重阳两天内连续遇到人们的登高、宴饮,两次遭到采撷,所以有“太苦”的抱怨之言。作者以醉浇愁,朦胧中,仿佛看到菊花也在嘲笑他这个朝廷“逐臣”,他痛苦地发问:菊花为什么要遭到“两重阳”的重创?对于赏菊的人们来说,重阳节的欢乐情绪言犹未尽,所以九月十日还要继续宴饮;但菊花作为一种生命的个体,却要忍受两遭采撷之苦。诗人以其极为敏感、幽微的灵秀之心,站在菊花的立场上,发现了这一诗意的空间。实际上,诗人是借菊花之苦来寄托自己内心的极度苦闷。借叹菊花,而感慨自己被馋离京、流放夜郎的坎坷与不幸,正见其愁怀难以排解。此诗语虽平淡,内涵却十分深沉。主要表现了作者一生屡遭挫败和打击,而在节日里所引发的忧伤情绪。

看完这篇文章

本文来源:http://www.gdhonghuitai.com/content-69-158882-1.html