原文翻译

端午即事原文翻译及赏析

| 点击:

【www.gdhonghuitai.com--原文翻译】

《咏鹅》是初唐诗人骆宾王于七岁时写的一首五言古诗。以下是小编整理的端午即事原文翻译及赏析,仅供参考,希望能够帮助到大家。

端午即事原文翻译及赏析

  五月五日是端午节,你赠与我了一枝艾草。死者却看不见,新结交的知己却在万里之外。

  往日能够为国尽忠的人,现在已经白发苍苍。我想要从屈原那里得到希望,三湘相隔的比较远。

  注释

  即事:就眼前之事歌咏。

  故人:古人,死者。

  新知:新结交的知己。

  丹心:指赤红炽热的心,一般以“碧血丹心”来形容为国尽忠的人。

  夙昔:指昔时,往日。

  灵均:形容土地美好而平坦,含有“屈”字的意思。在这里指屈原。

  三湘:指沅湘、潇湘、资湘(或蒸湘),合称“三湘”。也可以指湖南一带。

  隔:间隔,距离。

  辽海:泛指辽河流域以东至海地区。

本文来源:http://www.gdhonghuitai.com/content-69-159459-1.html